Chocolate Junk Food Junkie

selection of Lindt & Niederegger Easter chocolates

selection of Lindt & Niederegger Easter chocolates

The Easter Bunny is approaching slowly but surely and with him come the “bestest” goodies. My biggest temptation presently are all kinds of easter eggs, preferably Niederegger marzipan, brittle, “Knickebein” and Lindt Easter eggs in all possible variations, such as Cresta, chocolate and vanilla mousse and all the other mouth-wateringly good stuff. Although Mr. Bunny Rabbit is not due before Sunday,  I am working on my daily fix, because if I don’t try them now – by Sunday there will be no more left in the shops       :-D

Langsam aber sicher rückt der Osterhase an und er wird die köstlichsten aller Köstlichkeiten mitbringen. Meine größte Versuchung sind momentan Ostereier. Vorzugsweise Niederegger Marzipan-, Blätterkrokant-, Knickebein-Eier und Lindt in allen Variationen: Cresta, Mousse au Chocolat und Vanille und all die anderen Gustostückerln, die einem den Mund wässrig machen. Obwohl Meister Lampe erst am Sonntag seinen großen Auftritt haben wird, arbeite ich jetzt schon fleissig an meiner täglichen Osterei-Dosis, denn mal ehrlich, wenn ich sie jetzt nicht koste – am Sonntag werden alle ausverkauft sein!        :-D

Niederegger Marzipan  - just one of my faces

Niederegger Marzipan – just one of my faces

And what kind of Junk Food Junkie are you?

Und was für ein “Junk Food Junkie” sind Sie?

        :-)         Have a very sweet and HAPPY Friday, everybody!        :-)

      :-)       Ich wünsche Ihnen einen süßen und SCHÖNEN Freitag!       :-)

x

Read about other Junk Food Junkies’ addictions  here !

x

Weekly Photo Challenge: Monument

DSC04066 LVCCR Weekly Photo Challenge Wall China HappyFace313

To show a monument is the task of this week’s Photo Challenge. So here is a “selfie” of me nearly 16 years ago, taken on 28th May 1998 with a Polaroid (does anybody still remember these remarkable cameras?), when my friend S. and I joined a vintage car rally in China and we had champagne breakfast on the Great Wall at Jinshanling. Is that a bit decadent, or what?! Don’t tell me I’m not dressed up for the event – but driving hundreds of miles per day requires COMFY clothes!!! – Now how’s that for a picture of “moi” in combination with a monument? Plus: this picture is so old it also qualifies for today’s TBT = Throw Back Thursday!

Das Thema der wöchentlichen Photo Challenge heisst Monument. Ich kann ein “Selfie” von vor knapp 16 Jahren, vom 28. Mai 1998, beisteuern, das mit einer Polaroid gemacht wurde (wer erinnert sich noch an diese genialen Fotoapparate?). Damals haben meine Freundin S. und ich an einer Oldtimer-Rallye in China teilgenommen. An diesem Tag gab’s ein Champagner-Frühstück auf der Chinesischen Mauer bei Jinshanling. Ist das ein wenig dekadent, oder was?! Erzählen Sie mir nicht, dass ich nicht entsprechend angezogen war, aber wenn man pro Tag einige hundert Kilometer fährt, muss es BEQUEM sein!!! – Was sagen Sie zu diesem Foto von mir in Kombination mit diesem beeindruckenden Monument? Ausserdem ist dieses Bild so alt, dass es sich auch für den heutigen TBT = “Throw Back Thursday” eignet!

        :-)        Wishing you a HAPPY Thursday, everybody!        :-)

      :-)       Ich wünsche Ihnen allen einen sehr SCHÖNEN Donnerstag!       :-)

Check out other bloggers’ Monuments here !

x

***   Find my “Rally Bag” Sac Flanerie featured here   ***

***   Meine Louis Vuitton “Rallye-Tasche” finden Sie hier   ***

Candy Love

 

 

DSC03875 essence candy love 1 HappyFace313

Ever since returning from Hamburg 2 days ago it’s been raining cats and dogs in Vienna. The temperatures have dropped quite a bit and I’m constantly craving something sweet, it’s as if sugar could warm me up from inside. Terrible! The next best thing to chocolate and Marzipan easter eggs is a new nail polish…

Seitdem ich vor zwei Tagen aus Hamburg zurückgekehrt bin, regnet es in Wien junge Hunde und Katzen. Die Temperaturen sind gefallen und ich habe das dauernde Verlangen nach Süßem, so als ob Zucker mich von innen wärmen würde. Ganz fürchterlich! Die nächstbeste Alternative zu Schokolade- und Marzipan Ostereiern ist ein neuer Nagellack…

DSC03868 essence candy love 2 HappyFace313

On my way home I passed a drugstore and went straight for the extremely good priced essence polishes at under 2 Euros a bottle. I was tempted to buy bright orange, but with skin as fair as a neon lamp I might have frightened off my fellow men. Instead I opted for a fair pink – once again. Boring? Or classic? Whatever. I liked the little silver sparkle I saw in the bottle. And it’s name 167 candy love. How could I not buy it?       :-D

Auf meinem Heimweg kam ich an einem DM vorbei und ging schnurstracks zu den preiswerten essence Lacken, die nur knapp 2 Euro pro Flasche kosten. Ich habe kurzzeitig überlegt mit einen orangefarbenen Lack zu kaufen, aber mit einem Hautton so weiss wie eine Neonröhre, habe ich den Gedanken verworfen. Ich will meine Mitmenschen ja nicht erschrecken. Stattdessen fiel mein Blick wieder auf ein zartes rosé. Langweilig? Klassisch? Wie auch immer. Der Lack war mit einem Silberglitzer durchzogen und hiess 167 candy love - wie hätte ich ihn nicht kaufen können?        :-D          

DSC03877 essence candy love 3 HappyFace313

It’s not as good as a Niederegger or Lindt chocolate egg, but it’s definitely got a lot less calories!!

Der Lack ist nicht so gut wie ein Niederegger oder Lindt Schokoladen-Ei, aber es hat definitiv auch viel weniger Kalorien!

      :-)      Have a very HAPPY Wednesday, everybody!       :-)

      :-)     Ihnen allen einen sehr SCHÖNEN Mittwoch!      :-)

xxx

A Trip With The Girls? – Eine Reise mit den Mädels?

DSC03463 Travelling Hamburg HappyFace313

When the girls - Sanne of  Wien Historisch and Leben und Stil, Macs of Macs In The City, Suzy of Silky1Way – and I met in February for our (bi-)monthly get-together we didn’t go to the museum, visit an exhibition or toured Vienna on secret paths as we do so very often. All we did was spend a very pleasant afternoon at Hotel Sacher’s Blue Bar, eating tons of nuts with our drinks and enjoying each other’s company.  By the end of the evening we had planned a trip to visit both exhibitions: Mythos Chanel and Feuerbach’s Muses – Lagerfeld’s Models. And where would this trip take us to? Take a wild guess…

Als ich mich im Februar wieder einmal mit den Mädels – Sanne von Wien Historisch und Leben und Stil, Macs von Macs in the City, Suzy von Silky1Way – traf, haben wir kein Museum und keine Ausstellung besucht und auch Wien nicht auf einem geheimen Pfad erkundet. Wir haben stattdessen einen herrlich entspannten Nachmittag mit viel zu vielen Nüssen und ein paar Drinks in der Blauen Bar des Hotel Sacher verbracht und einfach “nur” die Gesellschaft der anderen genossen. Am Ende des Abends war uns aber klar, dass wir gemeinsam verreisen würden, um uns Mythos Chanel und Feuerbachs Musen – Lagerfelds Models gemeinsam anzuschauen. Wohin die Reise führte? Drei mal dürfen Sie raten… 

DSC03465 Hamburg Hamburger Speck 2 HappyFace313To Hamburg – but read more about our trip in the next couple of days…       :-)

Nach Hamburg – aber lesen Sie mehr über unsere Reise in den nächsten Tagen!      :-)

x

      :-)      I hope your days are sunny & HAPPY!      :-)

:-)      Ich wünsche Ihnen sonnige & SCHÖNE Tage!      :-)

Weekly Photo Challenge: Threshold

Weekly Photo Challenge Threshold HappyFace313

This week’s Photo Challenge theme is Threshold. I came across this picture I took only days ago, minutes before my friend was getting married and on the threshold to a new life. At this point I was in charge of her “stuff” AND the wedding rings…         ;)

Das Thema der Weekly Photo Challenge heisst in dieser Woche Threshold (Grenze, Schwelle). Mir fiel ein Foto ein, das ich vor wenigen Tagen gemacht hatte, einige Minuten bevor meine Freundin anlässlich Ihrer Hochzeit die Schwelle zu einem neuen Lebensabschnitt überschritt. Zu diesem Zeitpunkt  war ich für ihren “Kram” zuständig UND für die Eheringe…         ;)

        :-)        Have a very HAPPY day!        :-)

      :-)       Einen SCHÖNEN Tag!       :-)

Check out other bloggers’ Threshold here !

Why did you do that?

Loch im Strumpf HappyFace313

A couple of days ago I went to babysit the Little One for a couple of hours. While I was wrapping a gift, she sat on the floor next to me, playing with paper and tape. Suddenly she took the scissors and cut a hole in her tights. I asked her “Why did you do that?” and the Little One replied: “So my leg can see better!”       :-D     :-D     :-D

Vor ein paar Tagen habe ich ein paar Stunden auf die Lütte aufgepasst. Während wir auf der Erde saßen und ich ein Geschenk einpackte, spielte sie mit Papier und Tesa. Plötzlich nahm sie die Schere und schnitt damit ein Loch in ihre Strumpfhose. “Warum hast Du das gemacht?” fragte ich sie. Daraufhin erwiderte die Lütte “Damit mein Bein besser sehen kann!”        :-D     :-D     :-D

x

        :-)          Have a fun and HAPPY day!       :-)

        :-)         Ihnen einen fröhlichen und SCHÖNEN Tag!       :-)

 

Louis Vuitton – All Up In Smoke?

DSC03203 LV Emaux de Longwy 1 HappyFace313

Welcome to MY LITTLE LOUIS VUITTON MUSEUM, please step in!

Willkommen, treten Sie bitte in MEIN KLEINES LOUIS VUITTON MUSEUM ein!

Louis Vuitton ceramic tray

Louis Vuitton ceramic tray

In the last edition of MLLVM I promised to show you something very different. The Mr. and I attended a weekend full of wedding celebrations and at last night’s party I was amazed by how many people smoked. Although I don’t, I have to admit that if one doesn’t mind the smoke too much one can have quite interesting conversations with others standing outside in the crisp cold air while they fill their bodies with nicotine, people one wouldn’t normally talk to because i.e. the music is too loud or they are sitting in the diametral other corner of the room.

In der letzten Ausgabe von MKLVM versprach ich Ihnen etwas ganz anderes zu zeigen. Der Göttergatte und ich waren am Wochenende zu Hochzeitsfeierlichkeiten eingeladen  und mich hat wieder einmal erstaunt wie viele Menschen geraucht haben. Obwohl ich Nichtraucherin bin, finde ich es interessant, dass man mit Menschen, mit denen man sonst  wegen der Lautstärke der Musik oder weil sie diametral am anderen Ende des Raumes sitzen, nicht sprechen würde, draussen vor der Tür in der knackigen Kälte äußerst interessante Gespräche führen kann, wenn man gewillt ist sich dem Qualm auszusetzen.

DSC03202 Louis Vuitton Emaux de Longwy 3 HappyFace313

Don’t get me wrong, I am not a fan of smoking, but I think if you do, do it in style and this includes a classy ashtray. When smoking wasn’t yet treated as a criminal offense in many places, Louis Vuitton had “articles for smokers” in their repertoire.

Verstehen Sie mich nicht falsch. Ich bin kein Freund der Raucherei, aber ich finde, wenn schon, dann sollte es stilvoll sein und dazu gehört ein edler Aschenbecher. Als das Rauchen noch nicht vielerorts als strafbare Handlung betrachtet wurde, gab es “Raucherartikel” in Louis Vuittons Repertoire.

(c) Louis Vuitton "La Toile Monogram" 1996

(c) Louis Vuitton “La Toile Monogram” 1996

There were different sized lighters/ashtrays covered with Monogram Canvas available, as was a little ceramic dish. This sepia colored photo triggered my curiosity and once I came across a color photograph of this dish, I started hunting for the real thing, because I had fallen for the three-dimensional structure.

Es gab Zigarettenanzünder/Aschenbecher in verschiedenen Größen, die mit dem Monogram-Canvas bezogen waren, wie auch ein kleines Keramikschälchen. Das sepiafarbene Foto erweckte mein Interesse, aber als ich auf ein Farbfoto so eines Schälchens stieß, verfiel ich ihrer plastischen Struktur und machte ich mich auf die Suche.

Louis Vuitton ashtray by Emaux de Longwy

Louis Vuitton ashtray by Émaux de Longwy, France

Every now and then I found one of these little bowls that served as and were sold as ashtrays ages ago, but I wasn’t willing to pay hundreds of Dollars. Finally, one day I was offered this imperfect one for a fair price. I really don’t mind it’s flaw, because the missing corner reveals what it’s made of. I gave it a real good scrub, as it looked as if it had housed many cigarette butts and lots of ashes over the years.

Ich fand immer wieder einmal so ein Schälchen, das vor Jahrzehnten als Aschenbecher verkauft wurde, war aber nicht bereit hunderte von US$ dafür zu bezahlen. Als mir eines Tages dieses Teil mit dem kleinen Makel zu einem fairen Preis angeboten wurde, kaufte ich es. Mich stört dieses fehlende Eckchen gar nicht, weil man hier so schön erkennen kann woraus die Schale besteht. Ich habe den Aschenbecher erst mal kräftig geschrubbt – es sah so aus, als hätte er über die Jahre viele Zigarettenstummel und sehr viel Asche beherbergt.

DSC03206 Louis Vuitton Emaux de Longwy 7 HappyFace313

Émaux de Longwy who produce enamels and faiences for more than 300 years, was commissioned by Louis Vuitton until the very early 1980′ies to make these ashtrays. I don’t know for how many years they were produced, but the only sales catalog I found the ashtray in, is the one by Saks Fifth Avenue from approx. 1980.  Here is a link to the French Wikipedia page about Émaux de Longwy.

Louis Vuitton liess diese Aschenbecher bis in die frühen 1980iger Jahre bei Émaux de Longwy produzieren, einer Manufaktur, die nunmehr seit über 300 Jahren die wunderschönsten Keramikarbeiten herstellt. Ich weiss leider nicht, wie viele Jahre lang dieses Ascher-Modell hergestellt wurde und ich habe auch nur einen einzigen Katalog finden können, in dem er zum Verkauf angeboten wurde – nämlich in dem von Saks Fifth Avenue, der aus ca. 1980 stammt. Hier ein Link zur französischen Wikipedia-Seite des Herstellers.

from: The Complete Louis Vuitton Collection available only at Saks Fifth Avenue

from: (c) “The Complete Louis Vuitton Collection available only at Saks Fifth Avenue”

In this Émaux de Longwy dish I keep mementos –  a whale a friend gave me that served as a padlock cover and came from the 1995 Louis Vuitton Cup, a HAPPY FACE brooch my friend E. brought me from a trip to Hong Kong and a deck of vintage Louis Vuitton cards with the pretty old blue LV ribbon. And when I close my eyes a little and gaze into the far distance, I can imagine a small group of people sitting on a terrace in the South of France, enjoying a warm spring evening with a drink, a cigarette and playing a round of cards and I wonder how many stories my ashtray and my deck of cards could tell?

Ich bewahre Andenken in diesem Émaux de Longwy Schälchen auf – einen kleinen Wal, den mir ein Freund schenkte und der als Schloss-Hülle fungierte und vom Louis Vuitton Cup des Jahres 1995 stammt, eine HAPPY FACE-Brosche, die mir meine Freundin E. von einer Hongkong Reise mitbrachte und ein altes Louis Vuitton Kartenspiel mit der schönen alten blauen LV Schleife. Wenn ich die Augen ein wenig schließe und in die Ferne schaue, kann ich vor meinem geistigen Auge eine kleine Gruppe von Menschen sehen, die auf einer Terrasse in Südfrankreich sitzen und bei einem Drink, einer Zigarette und einem Kartenspiel einen lauen Frühlingsabend genießen. Ich frage mich, was für Geschichten mein Aschenbecher und mein Kartenspiel erzählen könnten?

The stories this dish and these cards could tell...? / Was für Geschichten dieses Schälchen und diese Karten erzählen könnten...?

The stories this dish and these cards could tell…? / Was für Geschichten dieses Schälchen und diese Karten erzählen könnten…?

x

:-)      Have a very HAPPY week!       :-)

      :-)      Ich wünsche Ihnen eine sehr SCHÖNE Woche!       :-)

 x

57 Narzissen

DSC03460 Narzissen Osterglocken Daffodils HappyFace313

I’ve told you before how much I enjoy daffodils. Last weekend I passed a flower shop in Hamburg and outside lay boxes and boxes with daffodils – 30 of them in a bunch for 3,49 Euros. I never get these many pretty flowers for this kind of money in Vienna. Ever. So I went a little bit crazy and bought 4 bunches. But where do I put 120 daffodils? Some of them went to my sister and some to my sister-in-law who I met that afternoon.

Ich habe Ihnen ja bereits erzählt, wie gern ich Osterglocken mag. Vergangenes Wochenende kam ich an einem Blumengeschäft in Hamburg vorbei, vor dem Kartons über Kartons mit Narzissen lagen – 30 Stück in einem Bund für € 3,49. In Wien bekomme ich nie so viele schöne Blumen in dieser Qualität und zu diesem Preis. Niemals. Deshalb bin ich wohl ein wenig über die Stränge geschlagen und habe 4 Bund gekauft. Nur: wohin mit 120 Osterglocken? Ein paar bekam meine Schwester, ein paar meine Schwägerin, mit denen ich mich an dem Nachmittag traf.

120 Osterglocken Daffodils Narzissen

120 Osterglocken Daffodils Narzissen

Back home in Vienna the first ones had already opened up a bit and I could more or less watch the other blooms opening, too. Fascinating! I put them in a vase and had no idea what I would find in the morning…

Wieder Zuhause in Wien waren die ersten Blüten schon auf und ich konnte quasi zuschauen wie sich die übrigen öffneten. Faszinierend! Ich stellte sie in eine Vase und hatte keine Ahnung, was mich am Morgen erwarten würde…

Sunday at noon... / Sonntagmittag...

Sunday at noon… / Sonntagmittag…

I had to change vases, because I feared the flowers would suffocate!

Ich musste die Vasen tauschen, weil ich Angst hatte, dass die Blumen ersticken würden!

DSC03470 Osterglocken Daffodils Narzissen 4 HappyFace313

Now you know why I like them so much, don’t you?        ;-)

Nun wissen Sie, warum ich sie so gern mag, nicht wahr?        ;-)

x

        :-)        Wishing you a very HAPPY and sunny weekend!         :-)

        :-)        Ich wünschen Ihnen ein SCHÖNES und sonniges Wochenende!       :-)

 

Easter gift? Hermès Evelyne III for sale

Hermès Evelyne III etoupe - very rarely used, as new for sale

Hermès Evelyne III etoupe – very rarely used, as new for sale

A dear friend of mine is moving house and while decluttering decided to part with her almost new Hermès Evelyne III.

Eine liebe Freundin zieht um. Beim Ausmisten hat sie sich entschlossen, sich von ihrer fast neuen Hermès Evelyne III zu trennen.

Hermès Evelyne III etoupe

This Evelyne III is in etoupe and made of Taurillon Clemence leather.

Diese Evelyne III ist in der Farbe etoupe und aus Taurillon Clemence Leder.

Hermes Evelyne III etoupe 3 HappyFace313

My friend bought the bag on a journey, when being in a holiday spirit and in an “Evelyne mood“, but upon returning home the mood went by very quickly. She didn’t use the bag more than 3 times.

Meine Freundin hatte die Tasche auf einer Reise gekauft, als sie in so einer richtigen Urlaubs- und “Evelyne Laune” war. Zuhause angekommen, verflog diese Laune recht schnell wieder. Deshalb hat sie die Tasche nicht mehr als 3 mal benutzt.

Hermès Evelyne III Happyface313Condition: This Hermès Evelyne III bag is in excellent condition. It has no flaws – no scratches, no nothing. It has always been stored in its dustbag  and orange Hermès box.

Zustand: Dieses Hermès Evelyne III ist in hervorragendem Zustand. Sie ist makellos – hat keine Kratzer, gar nichts. Sie wurde immer in ihrem Staubbeutel und dem passenden orangefarbenen Hermès Karton aufbewahrt.

Hermès Evelyne III etoupe HappyFace313

My friend’s asking price is EUR 2000 for this Hermès Evelyne III. She will deliver the original invoice with the bag.

Meine Freundin hätte gern EUR 2.000 für diese Hermès Evelyne III. Sie wird die Original-Rechnung mit der Tasche zusammen versenden.

Hermes Evelyne III etoupe 6 HappyFace313

Shipment is by insured registered mail.

Der Versand erfolgt als versichertes Paket.

Hermes Evelyne III etoupe 7 HappyFace313

If you are interested in this Evelyne III, please contact me via email: happyface313 (at) hotmail (dot) com. Sale is first come first served. Thank you!

Bei Interesse an dieser Evelyne III, schicken Sie mir bitte eine E-Mail an happyface313 (at) hotmail (punkt) com. Wer sich zuerst meldet, wird zuerst bedient. Danke!

The waiting list for etoupe colored Hermès Evelyne III bags is very long, I hear       ;-)

Wie ich höre ist die Warteliste für Hermès Evelyne III Taschen in etoupe sehr lang     ;-)

x

      :-)       HAPPY Evelyne dreams!     :-)

      :-)      SCHÖNE Evelyne Träume!        :-)