Louis Vuitton Brosche – Brooch – Broche Epingle a Nourri(ce)

Broche Epingle a Nourri(ce) - brooch - Brosche

Louis Vuitton Broche Epingle a Nourri(ce) – brooch – Brosche

Welcome to MY LITTLE LOUIS VUITTON MUSEUM, please step in…

Willkommen, bitte treten Sie in MEIN KLEINES LOUIS VUITTON MUSEUM ein…

traveling with Louis Vuitton

traveling with Louis Vuitton

I asked you about what you wanted to read here and the majority said about an „accessory“. To be honest, I hadn’t expected that and so you would have probably enjoyed seeing me sitting on the floor     😉      sorting my things, in order to find the „perfect“ accessory for you!

Ich hatte Sie gefragt worüber Sie an dieser Stelle lesen möchten und die Mehrheit hat gesagt über ein „Accessoire“. Um ehrlich zu sein, habe ich damit überhaupt nicht gerechnet und Sie hätten sicherlich Ihre Freude gehabt zu beobachten, wie ich auf dem Boden saß      😉      und in meinen Sachen kramte, um das „perfekte“ Accessoire für Sie auszusuchen!

a safety pin? Eine Sicherheitsnadel?

a safety pin? Eine Sicherheitsnadel?

What should I take? A bracelet? Lately I have done so many posts about bracelets and bangles – and there are more to come! – that no, I won’t show you a Louis Vuitton bracelet today. Instead, I picked a brooch!

Was soll ich nehmen? Ein Armband? In letzter Zeit habe ich Ihnen so viele Armbänder und Armreifen gezeigt – und weitere werden folgen! – dass ich Ihnen heute kein Louis Vuitton Armband vorstellen werden. Stattdessen stelle ich Ihnen eine Brosche vor!

Louis Vuitton rounded quatrefoil

Louis Vuitton rounded quatrefoil

My Louis Vuitton sales person called me and told me he had a brooch I „must have“ – the name BROCHE EPINGLE A NOURRI(ce), which simply means SAFETY PIN BROOCH.

Mein Louis Vuitton Verkäufer rief mich an und erzählte mir von einer Brosche die ich „unbedingt haben“ müsste – der Name: BROCHE EPINGLE A NOURRI(ce), der übersetzt SICHERHEITSNADEL BROSCHE bedeutet.

Louis Vuitton Logo

Louis Vuitton Logo

At a Louis Vuitton event shortly after we’d spoken, he presented it to me and it was love at first sight – the delicate little dangling charms sporting the rounded quatrefoil, the LV Louis Vuitton logo and the quatrefoil created by Georges Vuitton in 1896 for the Monogram canvas. A little monogrammed padlock and a faceted black pearl make the pin complete. 

Kurz nach dem Telefonat war ich zu einem Abend bei Louis Vuitton eingeladen und er zeigte sie mir – es war Liebe auf den ersten Blick – die zarten kleinen baumelnden Anhänger, nämlich das abgerundete Quatrefoil (so etwas wie ein abgerundetes Kleeblatt), das LV Kürzel und das spitze „Kleeblatt“, die Georges Vuitton 1896 für sein Monogram Canvas erschuf. Dazu noch ein Schloss mit Logo und eine facettierte schwarze Perle, die das Bild abrunden.

Louis Vuitton quatrefoil

Louis Vuitton quatrefoil

Louis Vuitton padlock

Louis Vuitton padlock

Louis Vuitton faceted black pearl

Louis Vuitton faceted black pearl

I put the brooch on my lapel and wore it right then and there. A friend, who joined me that evening came a little later, marvelled at my pretty new accessory before she said „That’s so nice of Louis Vuitton to give you such a lovely pin – you’re such a good customer, you really deserve it!“

Die Brosche wanderte an Ort und Stelle an mein Revers. Eine Freundin, die mich an dem Abend begleitete, aber erst etwas später dazu kam, bestaunte mein schönes, neues Accessoire und sagte: „Das ist ja wirklich nett von Louis Vuitton, dass sie Dir so eine schöne Brosche schenken – Du bist so eine gute Kundin, das hast Du Dir verdient!“

from the invoice / aus der Rechnung

from the invoice / aus der Rechnung

Ha, ha and tripple ha! I had paid 260 Euros that evening 9 years ago and you know what? It’s such a classic accessory, that I find the price ok (of course, I would not have minded had Louis Vuitton handed it over to me as a gift), because it’s something that I wear on special occasions  – like here at the Louis Vuitton re-opening in Hamburg earlier this year – and will for a long time to come!

Ha, ha und nochmals ha! Ich hatte an dem Abend vor 9 Jahren EUR 260 dafür bezahlt und wissen Sie was? Die Brosche ist so zeitlos, dass ich den Preis akzeptabel finde (natürlich hätte ich nichts dagegen gehabt, hätte Louis Vuitton sie mir zum Geschenk gemacht). Ich trage sie regelmäßig zu besonderen Anlässen – wie z.B. hier anlässlich des Louis Vuitton Re-Openings in Hamburg im Frühjahr – und Sie werden sie auch in Zukunft an mir sehen! 

Louis Vuitton re-opening Hamburg

Louis Vuitton re-opening Hamburg

Brooches are something that are far understimated and I think we should wear them more often. The only reason why I don’t wear one on a daily basis is because a silk scarf is part of my every day wardrobe and I fear that a brooch will cause a pull in the delicate material.

Broschen werden meiner Meinung nach total unterschätzt, man sollte sie viel öfter tragen. Da ich aber täglich ein Seidentuch trage und Angst habe, dass ich mir einen Ziehfaden in den zarten Stoff mache, ist dieses herrliche Accessoire nicht ganz oben auf meiner Liste.

wearing my pin in Hamburg / meine Brosche in Hamburg  tragend

wearing my pin in Hamburg / meine Brosche in Hamburg tragend

However, if you would like to see brooch wearing perfected, I’d like to recommend the book „READ MY PINS“ by former U.S. secretary of state Madeleine Albright – jewelry as means of diplomacy, beyond words!

Wenn Sie die vervollkommnete Tragweise von Broschen sehen möchten, kann ich Ihnen das Buch „READ MY PINS“ (Lesen Sie meine Broschen) der ehemaligen U.S. Außenministerin Madeleine Albright an’s Herz legen – Schmuck als Ausdruck von Diplomatie, ohne Worte!

"Read my Pins" Madeleine Albright

“Read my Pins” Madeleine Albright – Louis Vuitton Epingle Nourrice

Since the travel season is beginning (no summer here, unfortunately!), I will show you a travel accessory in the next edition of MY LITTLE LOUIS VUITTON MUSEUM. See you soon and…

In Kürze beginnt die Reise-Saison (hier ist leider kein Sommer in Sicht!), deshalb werde ich Ihnen in der nächste Folge von MEIN KLEINES LOUIS VUITTON MUSEUM ein Reise-Accessoire zeigen. Bis bald und…

     🙂      …a  HAPPY week to all of you     🙂

     🙂      …Ihnen allen eine SCHÖNE Woche   🙂

17 Comments
  • viveka
    June 3, 2013

    Wow … I love pins .. the bigger the better. Now I’m really envy. Love the dress you have on too.
    This I think is so delicious and also little playful.

    • happyface313
      June 3, 2013

      Thank you, dear Viveka! If you like pins, you must read the book READ MY PINS – maybe they have it at your library? I have posted a link – take a look if you have the time, it’s very interesting 🙂
      Sleep tight! xo

      • viveka
        June 3, 2013

        Thank you so much … many years ago I bought a replica of Wallis famous ostrich brooch – it was quite expensive – but not with real gem stones. I will look for the book.

      • viveka
        June 3, 2013

        flamingo brooch !!!! My head is not right tonight.

      • happyface313
        June 3, 2013

        Oooh, this sounds nice! Any pictures? xo 🙂

      • viveka
        June 3, 2013

        Will fix … *smile

  • Sanne
    June 3, 2013

    Eigentlich mag ich Broschen, nur trage ich sie auch so gut wie nie. Sollte sie wieder einmal aus der Versenkung holen. Aber wie Du so richtig schreibst, das leidige Seidentuchdilemma. Wahnsinn die Zusammenstellung von Madeleine Albright, seitenweise Broschen. Ihr neues Buch steht übrigens ganz oben auf meiner Leseliste.
    Alles Liebe und einen schönen Montag – xo S

    • happyface313
      June 3, 2013

      Die Broschen der Madeleine Albright faszinieren mich – besonders die Geschichten dahinter, wann sie was und mit welchem Zweck getragen hat. Schon sehr schlau und gewitzt, die Dame 😉
      Neues Buch? Da hinke ich noch etwas hinterher. Schau ich mir ganz bestimmt an!
      Dir auch eine schöne Woche, hoffentlich schwimmst Du nicht weg! Herzliche Grüße xo 🙂

  • happyface313
    June 3, 2013

    I think we should have more brooches with magnets for silk blouses or when wearing with silk scarves 😉
    Pictures of the travel pochette have already been taken and I will write about it shortly 😀
    Have a very HAPPY week! 🙂

  • C.M
    June 3, 2013

    jetzt hättest du mein gesicht sehen müssen, als ich deine brosche bestaunte.

    ich kannte sie nicht, aber ein ähnliches modell aus dem hause chanel liegt hier.

    sie müßte zeitlich auch aus dem jahr 2oo4 stammen.

    ganz lieben dank für das “erinnern” und für deinen bericht!

    ps: noch ein danke für die buchempfehlung.

    das bekommt meine schwiegerma geschenkt.

    • happyface313
      June 3, 2013

      Zeigst Du uns mal Deine Brosche, das “Gegenstück” zu dieser hier?
      Schön, wenn Du jetzt etwas für die Schwiegermama hast und sie damit eine Freude hat! Das Buch ist wirklich toll – hat mir der Göttergatte mal geschenkt und ich lese immer wieder gern darin 🙂
      Dir eine schöne Woche! Hoffe, Ihr sauft nicht ebenso ab, wie wir hier?!?! 🙂

      • C.M
        June 4, 2013

        das buch habe ich gestern sofort geordert,
        (als dankeschön fürs zukünftige katzensitten durch die schwiegerma)

        von der brosche mache ich dir gerne ein foto.

        ps: wir wohnen zum glück auf einem berg und der naheliegende fluss trägt momentan kein hochwasser.
        bin aber gedanklich bei den hochwassergeschädigten, ganz furchtbar was man da im TV sieht.

      • happyface313
        June 4, 2013

        Ja, gerne – die Brosche würde wirklich gern sehen!
        Liebe Grüße 🙂

  • aurumeve
    June 5, 2013

    Very fantastic museum 😉 Great pieces!
    AurumEve.com ~ Global Jewelry

    • happyface313
      June 5, 2013

      Thank you very much!
      A lot more to come 🙂
      The next item will be something to house your jewelry 😉
      Following you now – wonderful things you are showing on your blog! 🙂

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


%d bloggers like this: