Strawberry Afternoon Tea

It’s been a couple of years that C. and I met on the internet – actually we had dealings regarding a beautiful classic Hermès scarf. Then came Facebook and Instagram and suddenly we sort of bumped into each other again through similar passions. Once I knew I’d be on my way to Hong Kong I dropped her a line and aksed if she’d like to meet?

Es ist schon ein paar Jahre her, seit C. und ich uns im Internet kennengelenrt haben. Ursprünglich waren wir wegen eines traumhaft klassischen Hermès Tuches im Kontakt. Dann kam Facebook und danach Instagram, wo wir wieder aufeinander trafen, weil wir uns für ähnliche Themen interessierten. Sobald ich wusste, dass ich mich auf den Weg nach Hongkong machen würde, schickte ich eine kurze Nachricht mit der Frage, ob sie Lust auf ein Treffen hätte?

On the Star Ferry to meet with C.

On the Star Ferry to meet with C.

Once we had fixed a time and a day, I asked if there was anything I could bring along from Europe. C. was looking for a new Hermès design that she hadn’t been able to find in Hong Kong (yet) and when I went to the store on my side of the world her favored design was on top of the heap. Her getting that particular Hermès design was meant to be! – In Hong Kong my sister-in-law and I made our way to the Shangri-La and there she was already awaiting us – a lovely lady with a cheerful, warm-hearted attitude, welcoming us with a girlie goodie bag and The Best of Strawberry Afternoon Tea. It was exquisite!

Nachdem wir uns auf einen Tag und eine Uhrzeit geeinigt hatten, fragte ich sie, ob ich ihr etwas aus Europa mitbringen können. C. war auf der Suche nach einem Hermès Design, dessen sie in Hong Kong (noch) nicht habhaft werden konnte. Das von ihr so heiss ersehnte Motiv lag ganz oben auf dem Stapel, als ich in die hiesige Hermès Boutique kam. Das Tuch war also ganz klar für sie bestimmt. – Meine Schwägerin und ich machten uns in Hongkong auf den Weg zum Shangri-La Hotel, wo sie uns bereits erwartete – eine zauberhafte Dame, mit einem fröhlichen, warmherzigen Naturell, die uns bereits mit einer mädchenhaften Geschnktüte und dem “Besten vom Erdbeer-Afternoon Tea” erwartete, ganz ausgezeichnet!

 

So many bags - so viele Taschen

So many bags – so viele Taschen

 

The Best of Strawberry Afternoon Tea

Gravlax with Strawberry salsa and cream cheese, Duck liver paté, Smoked marinated tuna

Golden raisin or plane scones, served with strawberry preserve and clotted cream

Désir – Strawberry dacqoise with pistachio crunch

Envie – White chocolate coconut mousse, strawberry jelly

Délice – Strawberry mascarpone bisquit roll

Bavarian cream, strawberry compote, vanilla macaron

Plaisir – Strawberry marshmallow, chocolate coating

 

Shangr-La Hong Kong, Island Gourmet Café

Shangr-La Hong Kong, Island Gourmet Café

 

We hit it off immediately, chatted away animatedly and covered everything from why young people lived in with their parents so much longer than they did on this side of the Hemisphere, upbringing, horse races, to – you guessed it – scarves and bags. Time flew by and within no time, so it seemed, we had to say our farewells.

Wir haben uns auf Anhieb verstanden und uns angeregt unterhalten, dabei ging es u.a. darum warum junge Menschen dort so viel länger Zuhause wohnen als auf unserer Seite der Weltkugel und weiter über Erziehung bis hin zu Pferderennen und – raten Sie mal! – Tücher und Taschen. Die Zeit rauschte im Nu vorbei und wir mussten uns schon wieder verabschieden. 

a colorful afternoon / ein farbenfroher Nachmittag

a colorful afternoon / ein farbenfroher Nachmittag

I was thrilled to meet yet another internet friend in person after so many years and I do hope that we will meet again – sometime somewhere!

Ich war total begeistert eine weitere Internet Freundin persönlich kennengelernt zu haben und ich hoffe sehr, dass wir uns irgendwann irgendwo wieder einmal treffen werden!

x

       🙂       Have a very HAPPY Sunday!       🙂

       🙂       Ich wünsche Ihnen einen sehr SCHÖNEN Sonntag!       🙂

x

 

 

 

 

 

 

x

Island Shangri-La

Island Gourmet

6 Comments
  • Cecilia
    May 25, 2015

    The pleasure is mine 🙂 Thanks so very much for sharing once again the fond memories. I can’t wait to meet up again. xx C.

    • happyface313
      May 25, 2015

      🙂 Well, I do hope there will be a chance to repeat our get together – be it in Asia, Europe or elsewhere.
      Thank you for having us! xo 🙂

  • irismaya2
    May 25, 2015

    Ach so was find ich einfach toll! Das Internet bietet mit Sicherheit auch Gefahren und Tücken, aber eben auch v.a. Kontaktmöglichkeiten, die man sonst nie gehabt hätte! Wirklich schön, dass ihr euch so toll verstanden habt und du eine schöne Zeit hattest! 🙂

    • happyface313
      May 25, 2015

      🙂 Danke Dir!
      Ja, Du hast völlig recht – es gibt sicherlich einige, die sich da in den Weiten des www tummeln und mit denen man so gar nichts zu tun haben möchte. Umso schöner ist es dann, wenn man auf Menschen trifft, mit denen man sich gut versteht.
      Schönen Pfingstmontag noch und herzliche Grüße 🙂

  • silkpathdiary
    May 25, 2015

    How wonderful! It looks a fabulous place for such a meeting.

    • happyface313
      May 25, 2015

      🙂 It was! We had a real good time! 🙂

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


%d bloggers like this: