I introduced this lovely vintage bag as Lady Alligator to you here. Big mistake!
Diese herrliche Tasche habe ich Ihnen hier als Lady Alligator vorgestellt. Großer Fehler!
My family quite liked my new vintage bag, but the Mr. was a bit worried that this bag might only be embossed alligator and not the real thing. In my opinion everything screamed AUTHENTIC exotic leather, but I figured better safe than sorry and took it to an old established store for handbags yesterday. When pulling it out of its dust bag, the store manager confirmed it was the real thing, said it had been terribly expensive when originally purchased and suggested a thorough cleaning and care and named a store where I could obtain these lotions and potions.
Meine neue alte Tasche hat meiner Familie sehr gut gefallen, nur war der Göttergatte ein wenig besorgt, dass es sich dabei vielleicht nur um geprägtes Leder handeln könne. Meiner Meinung nach wies alles auf ECHTES exotisches Leder hin, aber ich dachte mir, Vorsicht ist besser als Nachricht und ging gestern mit ihr in ein alteingesessenes Fachgeschäft für Handtaschen. Schon beim Herausnehmen bestätigte die Chefin die Echtheit des Leders und sagte, dass die Tasche einmal sehr, sehr teuer war. Sie schlug eine gründliche Reinigung mit anschliessender Pflege vor und sagte mir auch gleich, wo ich diese Dinge bekäme.
Ok, so I went to the next store for the necessary products and when getting home I cleaned my bag once again – with Q-Tips for the nooks and crannies. As learned half a year ago at Louis Vuitton, I used cut up old pillow cases and t-shirts for cleaning the delicate leather.
Im nächsten Geschäft besorgte ich mir die Mittelchen und begann Zuhause gleich mit der erneuten Reinigung der Tasche – sogar mit Wattestäbchen für die Ecken und Winkel. Und wie bei Louis Vuitton vor einem halben Jahr gelernt, habe ich alte, zu Putzfetzen zugeschnittene Kopfkissenbezüge und T-Shirts zur Reinigung und zum Polieren des edlen Leders verwendet.
After all this cleaning and polishing I took her outside today, a Silky1Way Twilly wrapped to her handle. There had been so much gook on the bag and cleaning took layers of creams and dirt off, so that I was finally able to see her in her full beauty and spot all the little holes, the “O“s in the leather, which means she’s not Lady Alligator but Madame CrocO (stressing the second O, please 🙂 )! Remember my Louis Vuitton post here on how to distinguish Alligator from Crocodile?
Nach der Reinigung von vielen Schichten Cremes, Staub usw. und der ausgiebigen Poliererei, habe ich sie mir bei Tageslicht angesehen und ein Silky1Way Twilly um ihren Griff gewickelt. Was mir vorher verborgen blieb, war nun sichtbar – viele kleine Löcher bzw. kleine “O“s im Leder, die aus Lady Alligator Madame CrocO (Betonung auf dem zweiten O, bitte 🙂 ) machten! Erinnern Sie sich an meinen Louis Vuitton Blog-Post hier, wie man Alligator- von Krokodilleder unterscheidet?
Heather of Vintage French Chic has quite a bit of knowledge on exotic leather bags. I sent her an email and she was extremely helpful – THANK YOU! – and suggested more than once I keep this beauty.
Heather von Vintage French Chic weiss eine Menge über Taschen in exotischen Ledern. Ich hatte ihr gemailt und sie war wahnsinnig hilfsbereit – DANKESCHÖN! – und mehr als einmal schrieb sie ich solle dieses schöne Stück behalten.
I had toyed with the idea of selling her, to perhaps attract some additional attention to my new little HappyFace313 shop here, but after working on her, I guess we bonded 🙂 Taking her age into account, she’s a real Madame, a lady that has seen much and maybe kept a lot of secrets inside? The secrets I found inside were two little wallets and a mirror!
Ich hatte mit dem Gedanken gespielt sie zu verkaufen, vielleicht ein kleiner Anreiz für meinen neuen kleinen HappyFace313 Shop, aber nachdem ich sie so ausgiebig gepflegt habe, sind wir richtig miteinander verbunden 🙂 Sie ist eine echte Madame, allein schon von ihrem Alter her – eine Dame, die viel gesehen und vielleicht sogar viele Geheimnisse versteckt hat? Die kleinen Geheimnisse, die ich versteckt in ihrem Inneren fand, waren zwei Portemonnaies und ein Spiegel!
I imagine Madame CrocO belonged to a wonderful witty and funny lady, one like my great-aunt Charlotte. But that’s another story… 🙂
Ich stelle mir vor, dass Madame CrocO einer wunderbaren, geistreichen und witzigen Dame gehört hat, so einer, wie meiner Großtante Charlotte. Aber das ist eine andere Geschichte… 🙂
🙂 HAPPY Friday, everybody! 🙂
🙂 Ihnen allen einen SCHÖNEN Freitag! 🙂
August 30, 2013
Ich würde dieses feine Tasche auch behalten. Jetzt wo du sie liebevoll gereinigt hast, kommt ihre Schönheit noch mehr zum Vorschein. Die Tasche wertet jedes Outfit auf. Halte sie Ehren, aber tragen würde ich sie auch. Die Tasche ist zu hübsch, um sie nur in einer Vitrine zu legen.
Lieben Gruss, Cla
August 30, 2013
Na, ganz sicher, werde ich sie tragen! Ich habe mir schon vorgenommen sie ganz bald auszuführen!
Schönen Urlaub und viel Spaß in der Ferne! 🙂
August 30, 2013
Dia, it’s a truly beautiful bag and if I were you I would keep her. I also think that you two ladies will get some great times together …
August 30, 2013
Yup, thanks, I will keep here.
And I think my Madame Croco and I will have a great time. I have already planned her first outing 😉
Have a wonderful day, my dear xo 🙂
August 30, 2013
I’m sure you will get a memorable day with Madame.
Have pleasant weekend now. Only 7 days to NYC now.
August 30, 2013
Thank you!
Whaaaaat? You’re flying in 7 days? When will you be back? I’ll email you!!!
xoxoxo 🙂
August 31, 2013
Yes, 7th of September …. and back 12th.
Time to become 65. *smile
August 30, 2013
Thank you, dear Jill!
The more I look at the bag, the better I like it – Heather was a great help 🙂
Charlotte is a beautiful name 🙂 I will think of some fun things I did with my great aunt Charlotte and write about them some time.
Have a very HAPPY weekend xo 🙂
August 30, 2013
Sie wird immer schöner … schon alleine an der Montierung sieht man, was die einmal gekostet hat. Süß die Geldbörserln, als Dame trug man damals nicht allzuviel Bares mit sich. Ein paar Schillig für einen Kaffee beim Demel oder Gerstner, mehr war wohl nicht nötig.
Viel Freude damit – xo – S
August 30, 2013
Genau, beim Demel oder beim Gerstner einen Kaffee mit trinken mit einem köstlichen Stück Torte dazu – genau so sieht sie aus. Und vielleicht war sie auch im Casino, wenn die Dame so zum Spaß ein paar Jetons auf die wilde 13 gesetzt hat???
Danke, Freude werde ich sicherlich mit ihr haben!
Ganz liebe Grüße xo 🙂
August 30, 2013
Gorgeous. Suits you perfectly and thanks for the education…. I learn a lot from your blogs about precious and beautiful things that I would never have access to otherwise. Let’s me dream a little…Smile. Have a Wonderful Weekend yourself. <3
August 30, 2013
Thanks so much – she really is pretty 🙂
But finding her was sheer luck and who knows, perhaps it was meant to be? I couldn’t afford this bag new from the store either!
You have a wonderful and very HAPPY weekend, too, my dear xo 🙂
August 30, 2013
Thank you so much Heather, for your long and detailed email with all the information! xx
I am really happy with the result, too and thanks to your thoughts I am keeping her 😀
xo 🙂