
Welcome to MY LITTLE LOUIS VUITTON MUSEUM, please step in…
Willkommen, treten Sie bitte in MEIN KLEINES LOUIS VUITTON MUSEUM ein…
x
I was looking for a bag big enough to serve as a briefcase. Another requirement was that at the same time it should be pretty enough that I could use it as an everyday bag as well. As much as I like the hard sided luggage and the various Président and Diplomat brief cases Louis Vuitton offers, they were out oft he question due to their weight.
Ich war auf der Suche nach einer großen Tasche, die groß genug sein sollte, um als Brieftasche genutzt zu werden. Gleichzeitig sollte sie so gut aussehen, dass man sie auch täglich benutzen konnte. So sehr mir auch die harten Louis Vuitton Koffer und die diversen Président und Diplomat Aktenkoffer gefallen, sie kamen nicht in Frage, weil sie mir viel zu schwer sind.
The Rivoli had it all: light weight, made of Monogram canvas with a Vachetta leather trim, interior made of cream colored Alcantara leather, enough pockets inside for pens, markers, paper pads, cell phone etc., wide enough to carry an A4 sized binder, two outside compartments for newspapers and whatnot, a double zipper that closes the bag fully and makes it safe against pickpockets and a Vachetta leather flap for securing the contents of the bag, as well as adding an elegant touch to it. Officially, the Rivoli bag was sold as a „soft briefcase“.
Die Rivoli vereinte alles in sich: leichtgewichtig; aus Monogram Canvas bestehend; mit Vachetta Leder eingefasst; im Inneren helles Alcantara-Leder; genügend Fächer für Stifte, Notizblöcke, Handy usw.; breit genug, um einen A4-Ordner hinein geben zu können; zwei Aussenfächer für Zeitungen usw.; einen doppelten Reissverschluss, um Langfingern das Leben zu erschweren, sowie eine Vachetta-Leder Klappe, die die Tasche zusätzlich verschließt und ihr damit zugleich ein elegantes Aussehen verleiht. Offiziell wurde die Rivoli Tasche als “weiche Brieftasche” verkauft.
Being able to wear my larger bags over the shoulder is another requirement I have when buying one. Rivoli was offered with an additional Vachetta “Bandouliere”, a shoulder strap. Another thing the Louis Vuitton boutique offered was a “Patte Epaule”, an epaulette, a clever little item that would prevent the strap from tearing too deeply into the shoulder when the bag was filled to the brim.
Eine weitere Anforderung, die ich an größere Taschen habe, ist, dass ich sie über die Schulter tragen kann. Die Rivoli wurde mit einem zusätzlichen “Bandouliere”, Schulterträger angeboten. Ausserdem verkaufte mir die Louis Vuitton Boutique damals noch zusätzlich ein “Patte Epaule”, eine Schulterklappe. Diese war dazu da, um dem Riemen auf der Schulter mehr Halt zu geben und andererseits, um das Gewicht besser zu verlagern, damit er nicht unter großer Belastung in die Schulter einschnitt.
Louis Vuitton named its earlier bags after famous Parisian streets. Following suit this one was named after Rue de Rivoli, a street located in the 4th district where the Louvre museum, the Jardin des Tuileries and Hotel Le Meurice are located (to name a few).
Louis Vuitton hat seine frühen Taschen nach berühmten Pariser Straßen benannt. Entsprechend wurde diese nach der Rue de Rivoli benannt, die sich im 4. Arrondissement befindet und in der sich das Louvre Museum, der Jardin des Tuileries und auch das Hotel Le Meurice befinden (um nur ein paar zu nennen).
I don’t know exactly how long the Rivoli Soft Briefcase was made or how long LV sold it. The first time I found it in LV’s Le Catalogue was in 1997 and it then sold for 1.380 Deutsch Marks / 4.600 French Francs (approx. 705 Euros). The last I saw of it was in the Le Catalogue dated 2001 for 840 Euros.
Ich weiß nicht genau, wie lang die Rivoli Brieftasche im LV Sortiment war. Erstmalig sah ich ein Bild von ihr im 1997iger Le Catalogue. Damals kostete sie DM 1.380 / 4.600 FF. Letztmalig war sie im Le Catalogue von 2001 aufgeführt zum Preis von EUR 840.
For some time now I’ve noticed that Louis Vuitton use old names for new bags, i.e. there’s a new Rivoli bag, but it is made of Damier Ebene canvas. Personally I don’t like this re-naming business, because there is a certain „era“ that connects with my Rivoli bag. For me the Rivoli bag will always be my Monogram bag, not one made from a different material.
Mir ist aufgefallen, dass Louis Vuitton seit einiger Zeit alte Namen für neue Taschen verwendet. So gibt es z.B. eine neue Rivoli Tasche, allerdings gibt’s diese nur in Damier Ebene. Ich finde diese Namenswiederverwertung nicht gelungen, denn für mich sind bestimmte Taschen mit bestimmten Zeitabschnitten verbunden. Für mich wird die Rivoli immer meine Monogram Tasche sein, nicht eine Handtasche aus einem anderen Material.
Nothing is worse than a new Monogram bag, when the Vachetta leather is as white as my legs are in winter! I remember taking it to its first business meeting and a lady said „Your bag is beautiful and so new – did you get if for this meeting?“ No, I didn’t, but ever since I put new Louis Vuitton Monogram bags with Vachetta Leather parts in front of the window, wishing the leather to tan and age a bit quicker!
Nichts ist schlimmer als ein neue Monogram Tasche, bei der das Vachetta Leder noch so weiss wie meine Beine im Winter ist! Ich erinnere mich, als ich die Rivoli zu meinem ersten Termin mitnahm, sagte eine Dame zu mir “Ihr Tasche ist sehr schön und noch so neu – haben Sie sie für diese Besprechung gekauft?” Nein, hatte ich nicht, aber seither stelle ich jede Louis Vuitton Monogram Tasche die Lederteile hat vor das Fenster, in der Hoffnung die Sonne möge das Leder dunkler färben, damit sie nicht so neu aussieht.
I purchased my Rivoli bag 19 years ago (can’t believe its this old) and used in during the first part of its life regularly. It held my business documents as good as it did my rally papers, roadbooks, maps, stop watches and other things needed when participating in a vintage car rally.
Ich habe mir diese Rivoli Tasche vor 19 Jahren gekauft (kann gar nicht glauben, dass sie schon so alt ist) und sie in der ersten Hälfte ihres Taschenlebens regelmäßig benutzt. Sie transportierte Geschäftsunterlagen ebenso wie Rallye-Unterlagen, Roadbooks, Karten, Stoppuhren und andere Dinge, die man benötigt, wenn man an einer Oldtimer-Rallye teilnimmt.
Nest time I’ll show you something from the present Louis Vuitton collection.
Nächstes Mal zeige ich Ihnen etwas aus der aktuellen Louis Vuitton Kollektion.
x
🙂 Have a very HAPPY week! 🙂
🙂 Ihnen eine sehr SCHÖNE Woche! 🙂
x
August 3, 2015
Schicke übersichtliche Tasche… vielleicht könnte die Nixe darin auch die Übernachtungsutensilien unterbringen und auf den Weekender verzichten “frechgrins”
Einen guten Wochenstart wünsche ich dir.
August 3, 2015
🙂 Du weisst ja – es ist alles eine Frage des “g’scheiten” Packens und somit ist es durchaus möglich, dass Du deine Übernachtungsutensilien dort hinein bekommst.
Dir auch einen schönen Wochenstart und liebe Grüße 🙂
August 4, 2015
What a beautiful way to carry your business around. love your Little LV museum! And you! got a card yesterday which lifted my spirit like you couldn’t believe! thank you
August 4, 2015
🙂 Oh, good, that makes me very HAPPY 😀
Many hugs xoxoxo 🙂
August 28, 2015
Den Satz von der Dame beim (vermutlich) Kunden, ob die Tasche neu und extra für den Termin sei, finde ich sehr schön. Die Tasche finde ich auch sehr schön und kann alle Deine Argumente gut nachvollziehen (auch wenn ich kein Monogrammtaschenfan bin).
Die Worte der Dame zeigen einfach, wie sehr jedes Detail in unserem Auftritt bewusst und unterbewusst wahrgenommen wird. So kann man mit einer Tasche, die hochwertig und neu ist, sehr viele verschiedene Signale setzen. Ich setze bei solchen Businessartikeln wie z.B. auch Schreibmappen, gerne auf Patina. Schuhe in dem Zustand hätte ich lange aussortiert. Bei einer Mappe steht es aber für langjährige Berufserfahrung und Kompetenz.
Daher verstehe ich gut, dass Du inzwischen das Leder bewusst ein bisschen dezent altern lässt. Es wirkt einfach selbstverständlicher.
Ich hoffe, Dein Termin damals war erfolgreich und ein guter Start für den gemeinsamen Weg der Tasche und Dir!
Liebe Grüße
Ines
Januar 29, 2016
I have a bag just like this one and I’m so happy I found another person who has one too! These Rivoli Monogram bags are so rare nowadays, I get so many compliments whenever I use mine because people don’t see it as often as say, a Keepall or an Alma bag! Thank you for this delightful article 🙂
Januar 29, 2016
🙂 I’m so happy, too that there’s at least one other Person in the big wide world who likes the RIVOLI as much as I do.
It truly is a very rare bag and I’d say chances are extremely rare that there is a fake one available, because it’s just not as popular as i.e. the Speedy.
Thank you for taking the time to read an comment.
Have a very HAPPY Weekend! 🙂