Chasse en Inde, a Purple Lover’s Dream – Day 17 of 28 scarves

photo credits: Pia Reschberger analog photography

unbezahlte Werbung für Chasse en Inde

.

Chasse en Inde was love at first sight!

It wasn’t the motif itself – „Chasse en Inde“ translates to „hunting in India“ – that convinced me. No, it was the color scheme once again. My heart went boom, boom, boom the moment my SA presented it in this colorway of purple, lilac, pink, orange and a bit of pink. 

Chasse en Inde war Liebe auf den ersten Blick! Nicht die Jagd in Indien, also das Motiv selbst, hat mich überzeugt. Nein, die Farbgebung war es wieder einmal. Denn ich bekam wahnsinniges Herzklopfen, als mir meine Verkäuferin das Tuch in dieser Kombination von Lila, Flieder, Orange und ein wenig Pink zeigte.

.

HappyFace313

gone hunting…!

.

HUNTING IN INDIA

The motif reminds me of a picture puzzle. Duchene’s picture is loaded with tigers, elephants, dragons and other mythical creatures among beautiful flowers. The hunters wear beautiful shirts and foreign headdresses; their shotguns are ready to fire. Fortunately, no animal is shot anywhere. That is left to the imagination. However, I trust some great stories could be told.

Das Motiv erinnert an ein Wimmelbild. Überall Tiger, Elefanten, Drachen und sonstige Fabelwesen zwischen wunderschönen Blumen. Die Jäger tragen schöne Hemden und fremdländische Kopfbedeckungen; Ihre Flinten sind fertig zum Anschlag. Zum Glück wird aber nirgends ein Tier erlegt. Das bleibt dem Kopfkino vorbehalten. Mit ein wenig Phantasie lassen sich da bestimmt ganz tolle Geschichten erzählen.

.

Chasse en Inde

colorway with purple, violet, orange and a dash of pink

.

EDITIONS OF CHASSE EN INDE

Chasse en Inde was first launched in 1986. The motif was obviously very popular, hence it was reissued in 1990 and again in 2013 in different colorways. This scarf is from the 2013 re-edition. 

Chasse en Inde wurde erstmalig 1986 lanciert. Offensichtlich dürfte das Motiv großen Anklang gefunden haben, so dass man es 1990 und 2013 noch einmal in unterschiedliche Farbgebungen wieder auflegte. Dieses Tuch ist eine Re-Edition aus dem Jahre 2013. 

.

HappyFace313

happy with my purple scarf

.

HUNGRY LIKE A WOLF

After a longer dietary change with following the Metabolic Balance way, I had lost so much weight at that time that I regularly used the scarf as a belt for my jeans. – I have stuck to a few “wisdoms” of the Metabolic Balance ideology. But not to a lot of them, because I remember very well that I was always hungry! You can’t eat that much salad that you’re really satiated. But I wasn’t allowed to do that either, because I ws given weight guidelines on how much of what I was allowed to eat. 

Nach einer längeren Ernährungsumstellung mit Metabolic Balance hatte ich damals so abgenommen, dass ich das Tuch regelmäßig als Gürtel für meine Jeans verwendete. – Ein paar „Weisheiten“ der Metabolic Balance Ideologie habe ich beibehalten, aber nicht sehr viel, denn ich ich kann mich sehr gut daran erinnern, dass ich immer Hunger hatte! So viel Salat kann man gar nicht essen, dass man davon so richtig gesättigt ist. Aber das durfte ich ja auch nicht, weil ich Gewichtsvorgaben bekam wie viel ich wovon zu mir nehmen durfte. 

.

HappyFace313

I love this color combo

.

FOLDING VARIATIONS

New subject. What I like about this motif is that you can fold it easily due to the symmetry. In addition, the combination of symmetry and colors make it possible to fold it in such ways that you can either see more lilac, purple or orange. 

Neues Thema. An diesem Motiv gefällt mir, dass man es durch die Symmetrie des Motivs leicht falten kann. Hinzu kommt, dass man man wegen der Symmetrie und der Farbgebung verschiedenfarbige Tragevarianten erzielen kann. Im Klartext: Um am Ende mehr Flieder zu sehen, muss ich es anders falten, als wenn ich ganz viel Orange zeigen will. 

.

HappyFace313 Chasse en Inde

Chasse en Inde – one of my favorite scarves

.

TOP 5 SCARVES

If I had to name my top 5 scarves, Chasse en Inde in this colorway is definitely one of them. The colors are strong and bright, but at the same time relatively insensitive. So you hardly notice that there are already a few stains on it that even the dry cleaner can’t remove. Apart from that, it is also a great accessory for traveling with small luggage! For this reason alone, Chasse en Inde is an all-rounder for me. 

Wenn ich meine Top 5 Tücher benennen müsste, dann gehört Chasse en Inde in dieser Farbkombination auf jeden Fall dazu. Die Farben sind kräftig und leuchtend, aber zugleich relativ unempfindlich. So sieht man kaum, dass es schon ein paar Flecken darauf gibt, die selbst die Reinigung nicht mehr entfernen kann. Davon mal ganz abgesehen, ist es auch ein tolles Accessoire für Reisen mit kleinem Gepäck! Schon deshalb ist Chasse en Inde ein Allrounder für mich. 

.

HappyFace313

scarf turns bag into a “new” item

.

HOW I WEAR MY CHASSE EN INDE SCARF

In order to show you the variety of how to use this scarf, I’ll give you a few examples. I wrapped it around a bag and which gave it a completely new look. This works well with bags made of smooth materials like leather, synthetic and nubuck. I wouldn’t try this with a straw or raffia bag. And please always mind edges, seams and metal parts. They could easily harm the silk – pull threads or, worst case scenario, leave holes! 

Um Ihnen die Vielfältigkeit der Tragemöglichkeiten ein wenig zu demonstrieren, habe ich eine Tasche damit umwickelt und ihr einen neuen Look verpasst. Das geht natürlich bei glatten Taschenmaterialen wie Leder, Kunststoff und Nubuk gut. Mit einer Stroh- oder Basttasche würde ich das logischerweise nicht machen. Und bitte immer bei Kanten, Nähten und Metall-Teilen aufpassen, dass sie dem Tuch nicht zu viel abverlangen, d.h. dass sie am Ende Ziehfäden oder schlimmstenfalls Löcher hinterlassen!

.

HappyFace313

Scarf turned into shoulder strap

.

SHOULDER STRAP

I have converted this square piece of Chasse en Inde into a shoulder strap several times. Here I’ve fixed the narrow fold with scarf rings. But you can simply knot it, too. However, knotting the scarf shortens the length of the strap.silk 

Ich habe Chasse en Inde auch schon mehrfach zu einem Tragriemen umfunktioniert. Hier habe ich die schmal gehaltene Faltung mit Tuchringen fixiert. Man dann das Tuch aber auch ganz einfach knoten. Damit büßt man allerdings an Länge ein.

.

HappyFace313

Chasse en inde tied into a waist bag

.

WAIST BAG

It’s also suitable as a small waist bag, in which you can store your cell phone or a bit of cash – not only when traveling.

Auch eignet es sich als kleine Bauchtasche für das Handy oder ein paar Euro – und das nicht nur auf Reisen.

.

How to fold an Hermès Scarf into a waist bag HERE

.

HappyFace313

Chasse en Inde by Michel Duchene for Hermès – Re-edition 2013

.

CHASSE EN INDE

Design Michel Duchene

Erstauflage 1986,  Re-Editionen 1990 & 2013 / first edition 1986 Re-issues 1990 & 2013

Maße 90 x 90cm / measurements 36“ x 36“

.

HappyFace313

purple – at any given time!

.

PURPLE LOVE

A long time ago, I outed myself as a purple lover. But purple not purple. There are shades that take all the color out of my face and make me look like a corpse. Others flatter my complexion, like Chasse en Inde. It has the ideal mix of warm dark purple, paired with bright orange and cool lilac and is one of my top 5 scarves!

Schon vor langer Zeit habe ich mich als Lila-Liebhaberin geoutet. Und hier gilt: Lila ist nicht gleich Lila! Da gibt es Schattierungen, die mir die komplette Farbe aus dem Gesicht ziehen und mich “toter als tot” (ja, soooo tot!) erscheinen lassen. Andere wiederum schmeicheln meinem Teint. Chasse en Inde hat die richtige Mischung von warmem Dunkellila, gepaart mit leuchtendem Orange und kühlem Flieder und gehört zu meinen Top 5 Tüchern!

 

Do you have an accessory in your wardrobe, that is good for various (or at least more than one) purposes?

Gibt es ein Accessoire in Ihrem Schrank, das Sie für verschiedene Zwecke verwenden können?

.

🙂.      Stay safe and have a very HAPPY day!       🙂

🙂.      Bleiben Sie gesund und haben Sie einen wunderSCHÖNEN Tag!       🙂

.

6 Comments
  • Ines
    Februar 17, 2022

    Traumhafte Farben für Dich! Dass man die Sichtbarkeit der Farbschwerpunkte durch die Faltungen steuern kann, finde ich praktisch. Neben den verschiedenen Tüchern mag ich bei Deiner Serie, dass Du so viele Trageoptionen zeigst.

    Stürmische Grüße!

    • happyface313
      Februar 17, 2022

      🙂 Liebe Ines,

      ja, es gibt Tücher, bei denen man steuern kann, welche Farben sichtbar und welche eher unsichtbar sein sollen. Da lohnt sich das Spiel mit den Tüchern!

      Danke für Dein Feedback! Für manche Menschen ist ein Tuch ein Quadrat, das man anschauen oder zurück in den Karton packen. Oftmals wissen sie gar nicht, was man damit alles anstellen kann. Du hast mich schon auf die nächste Idee gebracht. Danke dafür 😉

      Schönen Abend und herzliche Grüße aus dem stürmischen Wien 🙂

  • Claudia
    Februar 18, 2022

    Zu diesem Tuch brauche ich wirklich nicht viel zu sagen – es wurde für dich gemacht! 😉 Ich kann mir vorstellen, wie deine Augen aufleuchteten, als du all diese Farben in Kombination sahst. Klasse!
    Liebe Grüße,
    Claudia

    • happyface313
      Februar 19, 2022

      🙂 Stimmt, liebe Claudia!
      Besonders schön ist, dass ich so viele Jahre später immer noch davon angetan bin.
      Liebe Grüße 🙂

  • Tina von Tinaspinkfriday
    Februar 18, 2022

    Herrlich die Farbgebung. Das glaube ich Dir sofort dass Dein Herz geklopft hat und Du es kaufen musstest. Wirklich wunderschön.
    Ich wünsche Dir einen schönen Freitag, liebe Grüße Tina

    • happyface313
      Februar 19, 2022

      🙂 Dankeschön, liebe Tina,
      ich bin auch nach langer Zeit noch immer glücklich, dass ich es mir damals gekauft habe.
      Liebe Grüße 🙂

Leave a Reply

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.


Diese Website verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre mehr darüber, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden.

%d Bloggern gefällt das: